See Schluss on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "schlussartig" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hu", "2": "slussz", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hungarian: slussz", "name": "desc" } ], "text": "→ Hungarian: slussz" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "szlus", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: szlus", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: szlus" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "sluz" }, "expansion": "Middle High German sluz", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "slot" }, "expansion": "Dutch slot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "slot" }, "expansion": "English slot", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From late Middle High German sluz, ultimately from the root of schließen (“to close, shut”). Compare Dutch slot. Related to English slot.", "forms": [ { "form": "Schlusses", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Schlüsse", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "strong", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Schluss", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Schlüsse", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Schlusses", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Schlüsse", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Schluss", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Schlusse", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Schlüssen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Schluss", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Schlüsse", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m,,^e" }, "expansion": "Schluss m (strong, genitive Schlusses, plural Schlüsse)", "name": "de-noun" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "end of a workday, end of working", "word": "Arbeitsschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Brennschluss" }, { "_dis1": "0 0", "english": "end of office hours", "word": "Büroschluss" }, { "_dis1": "0 0", "english": "after-hours", "word": "Dienstschluss" }, { "_dis1": "0 0", "english": "deadline", "word": "Einsendeschluss" }, { "_dis1": "0 0", "english": "conclusion of a peace treaty", "word": "Friedensschluss" }, { "_dis1": "0 0", "english": "editorial deadline, press deadline", "word": "Redaktionsschluss" }, { "_dis1": "0 0", "english": "end of the school day, end of school", "word": "Schulschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Sendeschluss" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "m,,^e" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Abschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Anschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Aufschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Ausschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Beschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Einschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Entschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Fehlschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Kurzschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Ratschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Rückschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schluss machen" }, { "_dis1": "0 0", "english": "final chord", "word": "Schlussakkord" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlussantrag" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlussbemerkung" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlussfolgerung" }, { "_dis1": "0 0", "english": "tail light", "word": "Schlusslicht" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlusspfiff" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlusspunkt" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlussstein" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlussstrich" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlusssystem" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlussverkauf" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schlusswort" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Schulterschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Trugschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Verschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Zirkelschluss" }, { "_dis1": "0 0", "word": "zu einem Schluss kommen" }, { "_dis1": "0 0", "word": "zum Schluss kommen" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Zusammenschluss" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The regular timeframe for liberative prescription, if no other term is stated, begins with the conclusion of the year in which\n1. the claim has arisen and\n2. the owner of the claim has gained knowledge or with gross negligence not gained knowledge of the circumstances having given rise to the claim as well as of the person of the debtor.", "ref": "§ 199 Abs. 1 BGB", "roman": "2. der Gläubiger von den den Anspruch begründenden Umständen und der Person des Schuldners Kenntnis erlangt oder ohne grobe Fahrlässigkeit erlangen müsste.", "text": "Die regelmäßige Verjährungsfrist beginnt, soweit nicht ein anderer Verjährungsbeginn bestimmt ist, mit dem Schluss des Jahres, in dem\n1. der Anspruch entstanden ist und", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "end, ending, conclusion, finish" ], "id": "en-Schluss-de-noun-Yc~jP0DJ", "links": [ [ "end", "end" ], [ "ending", "ending" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "finish", "finish" ] ], "tags": [ "masculine", "strong" ] }, { "categories": [ { "_dis": "43 57", "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 33 23 24", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 34 22 24", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 53 16 17", "kind": "other", "name": "Pages with tab characters", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "logical conclusion" ], "id": "en-Schluss-de-noun-II33~X0c", "links": [ [ "logical", "logical" ], [ "conclusion", "conclusion" ] ], "tags": [ "masculine", "strong" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʃlʊs]" }, { "audio": "De-Schluss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/De-Schluss.ogg/De-Schluss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/De-Schluss.ogg" }, { "rhymes": "-ʊs" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "superseded", "word": "Schluß" } ], "word": "Schluss" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lb", "2": "gmh", "3": "sluz" }, "expansion": "Middle High German sluz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "Schluss" }, "expansion": "German Schluss", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German sluz, ultimately from the root of schléissen (“to close, shut”); the expected Luxembourgish form is *Schloss. Cognate with German Schluss.", "forms": [ { "form": "Schlëss", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "Schlëss" }, "expansion": "Schluss m (plural Schlëss)", "name": "lb-noun" } ], "lang": "Luxembourgish", "lang_code": "lb", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "schléissen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Luxembourgish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "end, finish" ], "id": "en-Schluss-lb-noun-EWSA3T75", "links": [ [ "end", "end" ], [ "finish", "finish" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Luxembourgish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "ending, conclusion" ], "id": "en-Schluss-lb-noun-4Atryc~W", "links": [ [ "ending", "ending" ], [ "conclusion", "conclusion" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃlus/" } ], "word": "Schluss" }
{ "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German lemmas", "German masculine nouns", "German nouns", "German terms derived from Middle High German", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Pages with tab characters", "Rhymes:German/ʊs", "Rhymes:German/ʊs/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "schlussartig" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hu", "2": "slussz", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hungarian: slussz", "name": "desc" } ], "text": "→ Hungarian: slussz" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "szlus", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: szlus", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: szlus" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "gmh", "3": "sluz" }, "expansion": "Middle High German sluz", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "slot" }, "expansion": "Dutch slot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "slot" }, "expansion": "English slot", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From late Middle High German sluz, ultimately from the root of schließen (“to close, shut”). Compare Dutch slot. Related to English slot.", "forms": [ { "form": "Schlusses", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "Schlüsse", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "strong", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "de-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "Schluss", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Schlüsse", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "Schlusses", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Schlüsse", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "Schluss", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Schlusse", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Schlüssen", "source": "declension", "tags": [ "dative", "definite", "plural" ] }, { "form": "Schluss", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Schlüsse", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m,,^e" }, "expansion": "Schluss m (strong, genitive Schlusses, plural Schlüsse)", "name": "de-noun" } ], "hyponyms": [ { "english": "end of a workday, end of working", "word": "Arbeitsschluss" }, { "word": "Brennschluss" }, { "english": "end of office hours", "word": "Büroschluss" }, { "english": "after-hours", "word": "Dienstschluss" }, { "english": "deadline", "word": "Einsendeschluss" }, { "english": "conclusion of a peace treaty", "word": "Friedensschluss" }, { "english": "editorial deadline, press deadline", "word": "Redaktionsschluss" }, { "english": "end of the school day, end of school", "word": "Schulschluss" }, { "word": "Sendeschluss" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "m,,^e" }, "name": "de-ndecl" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "noun", "related": [ { "word": "Abschluss" }, { "word": "Anschluss" }, { "word": "Aufschluss" }, { "word": "Ausschluss" }, { "word": "Beschluss" }, { "word": "Einschluss" }, { "word": "Entschluss" }, { "word": "Fehlschluss" }, { "word": "Kurzschluss" }, { "word": "Ratschluss" }, { "word": "Rückschluss" }, { "word": "Schluss machen" }, { "english": "final chord", "word": "Schlussakkord" }, { "word": "Schlussantrag" }, { "word": "Schlussbemerkung" }, { "word": "Schlussfolgerung" }, { "english": "tail light", "word": "Schlusslicht" }, { "word": "Schlusspfiff" }, { "word": "Schlusspunkt" }, { "word": "Schlussstein" }, { "word": "Schlussstrich" }, { "word": "Schlusssystem" }, { "word": "Schlussverkauf" }, { "word": "Schlusswort" }, { "word": "Schulterschluss" }, { "word": "Trugschluss" }, { "word": "Verschluss" }, { "word": "Zirkelschluss" }, { "word": "zu einem Schluss kommen" }, { "word": "zum Schluss kommen" }, { "word": "Zusammenschluss" } ], "senses": [ { "categories": [ "German terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The regular timeframe for liberative prescription, if no other term is stated, begins with the conclusion of the year in which\n1. the claim has arisen and\n2. the owner of the claim has gained knowledge or with gross negligence not gained knowledge of the circumstances having given rise to the claim as well as of the person of the debtor.", "ref": "§ 199 Abs. 1 BGB", "roman": "2. der Gläubiger von den den Anspruch begründenden Umständen und der Person des Schuldners Kenntnis erlangt oder ohne grobe Fahrlässigkeit erlangen müsste.", "text": "Die regelmäßige Verjährungsfrist beginnt, soweit nicht ein anderer Verjährungsbeginn bestimmt ist, mit dem Schluss des Jahres, in dem\n1. der Anspruch entstanden ist und", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "end, ending, conclusion, finish" ], "links": [ [ "end", "end" ], [ "ending", "ending" ], [ "conclusion", "conclusion" ], [ "finish", "finish" ] ], "tags": [ "masculine", "strong" ] }, { "glosses": [ "logical conclusion" ], "links": [ [ "logical", "logical" ], [ "conclusion", "conclusion" ] ], "tags": [ "masculine", "strong" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ʃlʊs]" }, { "audio": "De-Schluss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/De-Schluss.ogg/De-Schluss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/De-Schluss.ogg" }, { "rhymes": "-ʊs" } ], "synonyms": [ { "english": "superseded", "word": "Schluß" } ], "word": "Schluss" } { "categories": [ "Luxembourgish entries with incorrect language header", "Luxembourgish lemmas", "Luxembourgish masculine nouns", "Luxembourgish nouns", "Luxembourgish terms derived from Middle High German", "Luxembourgish terms inherited from Middle High German", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Pages with tab characters" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lb", "2": "gmh", "3": "sluz" }, "expansion": "Middle High German sluz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "de", "2": "Schluss" }, "expansion": "German Schluss", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle High German sluz, ultimately from the root of schléissen (“to close, shut”); the expected Luxembourgish form is *Schloss. Cognate with German Schluss.", "forms": [ { "form": "Schlëss", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "Schlëss" }, "expansion": "Schluss m (plural Schlëss)", "name": "lb-noun" } ], "lang": "Luxembourgish", "lang_code": "lb", "pos": "noun", "related": [ { "word": "schléissen" } ], "senses": [ { "glosses": [ "end, finish" ], "links": [ [ "end", "end" ], [ "finish", "finish" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "ending, conclusion" ], "links": [ [ "ending", "ending" ], [ "conclusion", "conclusion" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ʃlus/" } ], "word": "Schluss" }
Download raw JSONL data for Schluss meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.